DIY

思いつきで翻訳出版したいと思っていますが、できますかね?

おはようございます。タカハシイツロー(@takahashi126)です。

 

愛聴しているSocial Entrepreneur というポッドキャストで紹介されていたSocial Startup Success という本を読んだんですが、、、

 



すっごく良かった!

 

そこで著者をメンションして日本語訳を出したいと呟いたんです。

 

 

そしたら、著者がこんなツイートをしてくれました。

 

 

なので、出版社に勤める友人に翻訳をする場合のいろいろを聞きました。

 

Books 768426 640

 

版権、翻訳者、出版社の意向、、、いろいろクリアしなければならない課題はあるけど、これを翻訳して日本語で出版したいなあ、、と思っている次第です。

 

できるかなぁ、、

 

 

  • 匿名でのご質問などはこちらから 
  • タカハシ126とは:自己紹介
  • ポッドキャストFairly.fmの番組購読・登録(無料)をするとエピソード更新時に自動でダウンロードされます。登録はiTunesまたはお使いのポッドキャストアプリからどうぞ。

関連記事

  1. 【3月のブックレビュー】ペンギンが教えてくれた物理のはなし
  2. 5月末、「山伏修行」ができるってよ?行っとく?
  3. 節分には鬼!!この鬼のマスクがあればお父さんが活躍できる!!簡単…
  4. Take a crack atってどういう意味?13年海外に住ん…
  5. Change.orgで署名したマタハラNetのその後の活動と成果…
  6. 移動中の車の中で考えた僕に足りないものと本との出会い
  7. 犬の輸入手続どうするの?検疫所での事前手続が必要です。
  8. 急遽、週末のだらしないお父さん返上の「手作りうどん」!
PAGE TOP